今日は節分、そして旧正月の日。明けましておめでとう!の事を中国語では、新年快楽とか、恭喜發財と言います。

日本は今日は節分の日。2011年は恵方巻きを南南東の方向に向いて食べるのが正しいそうですが。南南東ってまた微妙な方向ですよね。。

さて、2011年の中国の正月(旧正月)は今日です。私が住んでいたシンガポールも今日は祝日で、新年のお祝いをしている事でしょう。

中国の「明けましておめでとう」にあたるのは、「新年快楽」です。「シンニエン・クワイラ」と発音します。意味は明けましておめでとうと一緒で、新年おめでとうございます、ですね。



新年の挨拶は、いくつか定型句があるのですが、もう一つ代表的なのが、「恭喜發財」。Gong Xi Fa  Cai(ゴンシー・ファーツァイ)と発音します。お金が貯まりますようにっていう意味だそうです。



新年ですから、気が引き締まりますね。新しい風を感じて、気持ちを切り替えていきましょう!

応援クリックありがとうございます。
(頂いたクリックはブログランキングの向上に貢献いたします。)

Comments